Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "thus enhancing" is correct and commonly used in written English.
It is typically used to show how something improves or strengthens a certain aspect. For example: "The new software program streamlines the workflow, thus enhancing overall productivity." In this sentence, "thus enhancing" emphasizes how the new software program improves productivity. It can also be used to link two related ideas, such as: "The company implemented a recycling program, thus enhancing their environmental sustainability efforts."
Exact(60)
The reefs help attract sea life, thus enhancing the ecology of the ocean and providing sites for divers and fishermen.
The Poles think the Patriots will become not only operable, but interoperable, over time - thus enhancing Poland's air defense.
His surgeons have done many more operations than others their age who perform conventional bypass surgery, thus enhancing their proficiency.
Translational resting-state fMRI has been developed to narrow the bridge between clinical and preclinical findings, thus enhancing drug development34.
Herein, graphene with prominent conductivity could accelerate photo-generated electrons transfer, thus enhancing the photocurrent response.
The latter is used specially for physical detection, thus enhancing the confidence level of analysis.
Electoral law, for example, has been amended to keep small parties out of the parliament, thus enhancing the governing party's chances of keeping their supermajority in subsequent elections.
It was observed that metals tend to deform more easily when heated, thus enhancing machinability.
The analysis shows that the LBDM could improve the design quality, thus enhancing project performances.
Silver nanotextures are embedded within absorber layer to create near field effects thus enhancing optical absorption.
Thus, enhancing their mutagenicity when compared with the pro-mutagen parent species.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com