Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(28)
The topics are broadly related to three themes and thus divided into three sections.
The circuit in Figure 2 is thus divided into three main parts: (1) Serial Driver, (2) ODB Driver, and (3) Parallel Driver.
Owing to the different dates of codification and the different style and attitude of legal learning, the civil-law family of laws is thus divided into the French, or Romanist, branch and the German, or Germanic, branch.
The question facing voters was, "Do you think the UK should stay in the European Community Commonn Market)?" Britons were thus divided into Yes and No camps, as opposed to today's 'Leave' and 'Remain'.
The semester is thus divided into three parts: each class will be preceded by an intense look at a specific aspect of the life of the cathedral and a reading presented by one of the participants.
The semester is thus divided into three parts: each class will be preceded by an intense look at a specific aspect of the life of the cathedral and a reading or short project presented by one of the participants.
Similar(32)
The nucleus of the city is built on the promontory of Mount Sceberras that runs like a tongue into the middle of a bay, which it thus divides into two harbours, Grand Harbour to the east and Marsamxett Harbour to the west.
We thus divided patients into a group with a successful initial treatment (treatment success group) and a group in which the initial treatment failed (treatment failure group).
We thus divided testing conditions into two protocols (A and B), and divided each subject group (controls and AC) into two groups (Table 1).
We thus divided these organisms into smaller subsets for analysis: one group for filasterean and ichthyosporean organisms (C.
Thus night — divided into a "first sleep" and "second sleep" — also included a curious intermission.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com