Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Probably a crab would be filled with a sense of personal outrage if it could hear us class it without ado or apology as a crustacean, and thus dispose of it.
His apology afterward only added insult to injury: On another occasion, he amused and relieved the House, irritated by the prospect of being obliged to listen to the reading of a mass of documents as a preliminary to a resolution, by suggesting that a dozen or so clerks be called in who might read the documents simultaneously and thus dispose of the business in a few minutes.
Similar(10)
The magazine New York Architect praised the design for "thus disposing of the servant problem".
With linguistic relativism thus disposed of, the threat of linguistic idealism also is removed.
After his reversal in Greece, he withdrew into himself and allowed himself to be drawn into harem intrigues in which he was, in fact, only a pawn; thus, he disposed of his brother's entire family at the demand of the queen.
They are thus difficult to dispose of; the most practical idea being to bury them deep underground in stable rock formations and just wait.
The finder and landowner were thus free to dispose of the helmet as they saw fit.
Thus, RPE cells dispose of but also accumulate an immense amount of oxidized cellular debris.
Thus, we do not dispose of strong experimental and clinical arguments to support LV supplementation during continuous treatment by oral fluoropyrimidines.
Thus, the government wants to dispose of unused or underused properties and, in the case of the F.B.I., take advantage of the property to get a new headquarters building that will cost the government less.
The former handle research and can challenge other characters to a duel to dispose of them honourably (thus eliminating the diplomatic risk of being implicated in an assassination plot), while rakes perform clandestine tasks such as spying, assassination, and sabotage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com