Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
This is partly because gamma rays are impossible to focus, and thus difficult to make sense of, and partly because each burst is over in a matter of minutes (even though the afterglow may last for weeks).
There are two main schools of thought with tarte au citron – ordinary sweet shortcrust pastry, which is flaky and crumbly, or pâte sucrée, which is much fancier, and thus difficult to make, thanks to the high fat content, but which gives a more delicate, crisp result.
It is thus difficult to make a definitive diagnosis of CNC in a patient's first visit, and we should keep in mind the potential existence of CNC when making a differential diagnosis.
Similar(57)
34 It is thus often difficult to make a clear distinction between AD and VaD in patients with a history of stroke or cerebrovascular disease, on clinical grounds and at autopsy, and mixed types are probably common.
Thus, it is difficult to make inferences from the published data about the specific mechanism(s) that may underlie the purported association of ABT with infection.
Thus, it is difficult to make an overall conclusive evaluation of one solution vs. another.
The charging model, operating model and business model have not been clearly identified; thus, it is difficult to make decisions.
"Historically, we've made Infiniti in Japan," said Mr Dodge, though in recent years, he explained, the yen has been very strong, thus making it difficult to make money from cars exported from Japan.
The NI portion of the sample was small (N = 60), and thus, it is difficult to make generalizations about NI attitudes to evolution based on this sample.
The units of basic indicators are different and thus it is difficult to make direct comparisons; their values should be normalised onto the 0 to 1 interval.
1) The charging model, operating model and business model have not been clearly identified; thus, it is difficult to make decisions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com