Sentence examples for thus detailing from inspiring English sources

Exact(2)

Thus, detailing methods to detect artefact (manual or automated) and its management (segment selection, deletion or interpolation) is important for data interpretation [57].

Schartl et al. (2013) recently reported the whole-genome sequencing and assembly of a platyfish, Xiphophorus maculatus Jp 163 A, thus detailing the first genome architecture from a live-bearing Poeciliid fish [ 2].

Similar(58)

Thus, detailed in vitro binding experiments with DNA were conducted.

Thus, detailed data on all the particle's paths and velocities are available.

Thus, detailed information about localized-in-time phenomena are completely lost.

Thus, detailed information can be provided for the diffusion/dispersion effects around catalytic particles and ensembles of spheres.

Thus detailed information and novel solutions of bottlenecks of the process are mandatory to develop efficient lignocellulosic bioethanol production plants.

Thus detailed 3D neutronic models of the whole blanket modules have been generated, arranged in a specific DCLL segmentation and integrated in the generic DEMO model.

Furthermore, these cost-savings are only first-order estimates based on linear mass-cost relationships, and thus detailed engineering and economic analysis are recommended.

Thus, detailed information regarding the literature systematic review performed to elicit the requirements for the strategy is out of the scope of this paper.

A scale-up protocol is thus detailed and then applied to the case of polybutylene succinate, a biopolymer that is gaining attention particularly as a replacement for polyolefins, and is obtained from bio-based succinic acid.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: