Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'thus deserve' is correct and usable in written English
You can use it to indicate that someone is deserving of a certain outcome due to an action they have taken. For example, "Their hard work and dedication to the project thus deserved a bonus."
Exact(28)
They thus deserve to have thousands of acres and hundreds of slaves.
Many people still believe that black people are intellectually inferior to white people and thus deserve the lowest economic and social standing in America.
But many graduate students and adjuncts say they have taken on more of the burden, and thus deserve more of the pie.
Rights are "fundamental," and thus deserve protection, the justices have held, if they are either "deeply rooted in the Nation's history and tradition," or "implicit in the concept of ordered liberty".
Also of interest are the current expressions that lexicographers think might be more than nonce words, and thus deserve definition: Miss Soukhanov and associates considered but held back on the unproven yuppie and breakdancing, but went ahead with byte and floppy disk.
By opening the door far wider to electronic investors, Mr. Thain is attacking the main plank of the electronic networks' thesis -- that they should be seen as a viable competitor to the exchange and thus deserve a leg up from Washington.
Similar(32)
The BHA is weak and scared and thus deserving of pity.
For better or worse, Daniel Shays thus deserves to be recognized as a founder.
Mr Mukherjee, the government's wiliest political fixer, thus deserves a little patience.
"Surely it cannot be because rape is worse than murder, and is thus deserving of a special unmentionable status.
"Julius Caesar" bristles with augury, but hinges on a more terrestrial concern: Was Caesar a tyrant and thus deserving of tyrannicide?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com