Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The present paper is thus dedicated to the study of the behaviour of stiffened curved panels under uniform longitudinal compression.
The present paper is thus dedicated to the development of a preliminary design formula for the determination of the ultimate strength of stiffened cylindrical steel panels.
However, some evidence shows that the technology is susceptible to malicious spoofing attacks, and thus dedicated countermeasures are needed to detect a variety of specific attack types.
Thus dedicated ultrarapid UT1 sessions were conducted in order to demonstrate that real-time determination of UT1 becomes possible when automated processing routines are applied.
Thus, dedicated surveillance strategies must be designed; the framework of these may be country-specific, dependent upon the male population that is offered vaccination, the health care infrastructure and existing models of disease surveillance such as STI networks.
Our experimental sessions were thus dedicated to observe the electrochemical performance and the established temperature field across the SOFC active area under several operating conditions, obtained by varying the inlet fuel composition, the fuel utilization factor and the current density, respectively.
Similar(50)
He opened his library to working boys and on Saturday afternoons acted as librarian, thus dedicating not only his books, but himself to the noble work.
Thus, dedicating some channels to be the common control channels is a questionable implementation.
You'll also have an idea of which parts of the project are likely to cause problems and can thus dedicate more effort to these things.
Thus, infrastructure dedicated to bicycles has increased, but its quality and design standards differ across the city.
The over-provisioning space is thus not dedicated to data storage and should be small and of fixed size.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com