Sentence examples for thus corresponds from inspiring English sources

Exact(58)

Innovation management is thus corresponds to the development of new products, processes and services.

The obesity penalty of 16% thus corresponds to almost three years of education the same as a university bachelor's degree.

The PBPK approach, combining in silico simulation coupled with biorelevant dissolution test results, thus corresponds much better to the food effect observed for celecoxib in vivo.

The resulting user interface thus corresponds to a distribution of user interfaces in a focus+context way improving usability by increasing both efficiency and effectiveness.

The total current collected on the anode was 0.2 0.4 μA which thus corresponds to a collection efficiency on the anode of approx. 10%.

In the critical regions of the combustor, the SAS features a fine spatial resolution and thus corresponds to a Large Eddy Simulation (LES).

Our α with respect to gST is comparable to the climate feedback parameter divided by the specific heat-capacity and by one minus the Bond albedo in climate change experiments, and thus corresponds to the adjustment time-scale of the climate.

Results from the scattering profile showed that GG-SpaD assumes an elongated shape with a radius of gyration (Rg) of 28 Å and a maximal particle dimension (D-max) of 9.23 nm (Supplementary Fig. 2, Supplementary Table 2), and thus corresponds to the closed conformation (Fig. 4a).

The length L (= M/Mu = 19 790 Å) obtained from SAXS thus corresponds to the contour length of the molecule and not to the 'hydrodynamic' length (i.e. the length the chain assumes in the fluid medium).

Each line on the final chart thus corresponds to one or more columns of data used to produce the values.

The curved line thus corresponds to the surface of the object.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: