Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
In addition, they said, any suggestion of error might undercut Mr. Bush's standing with his most fervent supporters and thus complicate his efforts to challenge Mr. Kerry on this issue.
Vanadium is a good material because its multiple ionic states mean it can be used to store energy without having to involve other reagents, and thus complicate the design.Unfortunately, vanadium is expensive.
Moreover, some migrants are irregular (illegal) and thus complicate efforts to compile population data [31].
These studies have shown that ion suppression can affect the detection of specific masses of one or the other microorganism and thus complicate species identification in mixed samples [83, 84, 86].
Well, what he does is impregnate Bella and thus complicate the future of this couple and the vampire saga.
The use of cell clumps rather than single cells as inputs would also introduce the possibility of pre-existing organization, and thus complicate future investigations of the process of self-organization within the resulting aggregates.
Similar(48)
The attacker managed to sever a nerve that left his writing hand withered, thus complicating his last years, but he somehow continued to write.
Indeed, time is running out because this autumn campaigning will begin in the region and in the Minsk Group countries for 2012 and 2013 elections, thus complicating matters for some and driving the issue lower on the priority list for others.
Institutions that grant merit aid, as opposed to need-based scholarships, require more information from students – thus complicating the calculator – and will be unlikely to provide precise aid estimates.
Strawson's view thus complicates logical theory by denying bivalence.
However, the critical micelle concentration (cmc) also varies with these parameters, thus complicating the comparisons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com