Exact(9)
Thus, classic theosophical texts of the Kabbalah, such as the Zohar, talk about the "shape" of the Godhead, how our actions influence and mirror the Divine, how the nature of the world reflects the Divine reality and so on.
Apart from their appeal to pigeon fanciers, head crests are important display items in mate selection, and are thus classic "adaptations," functionally relevant structures that are taken as evidence, in the Darwinian paradigm, for natural selection having occurred.
Thus, classic hierarchical clustering methods cannot be applied here.
Thus, classic TTO also had a rather limited range of values compared to previous EQ-5D valuation studies [ 19, 20].
In 2004, Farina et al. (42) discovered that the EMG signals generated by different muscles may overlap in the time and frequency domain, thus classic linear filtering approaches cannot be applied for the purpose of source separation.
Thus, classic regulatory toxicity tests may fit well to the testing of cigarette ingredients, if appropriately adapted to deal with the intrinsic toxicity of smoke and the resulting need for comparative testing.
Similar(51)
The bad blood between the Thompson hotel and its neighbors is thus a classic New York tale of discord.
Thus the classic numbers -- "Wouldn't It Be Loverly," "The Rain in Spain," "I Could Have Danced All Night" and the rest -- are made fresh and personal.
Buhler points out that the music is heard before the Force has been explained; thus, in classic Wagnerian fashion, it foreshadows the not-yet-known.
Whatever my harum-scarum circumstances, my mother had standards; thus the classic "Mastering the Art of French Cooking," by Julia Child, Louisette Bertholle and Simone Beck, eventually arrived.
Thus the classic 1955 team order was fixed: Moss, now also driving a Silver Arrow, staying tightly tucked in behind the Argentinean, half despairing, half rejoicing that he was at least being given a master class on finding the race line by this revered champion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com