Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Instead, the N.C.A.A. told Tanesha that she should "stay away" from Rose — thus claiming yet another absurd power: the power to dictate who an athlete's parents can befriend.
After their attacks, Isis released the clips, thus claiming the dead men as their own "combatants" and the brutal murders they committed as further strikes in the war the group believes it is waging.
It'd be difficult to say the least, considering he's being paid about $5.5 million more than in 2001, thus claiming a bigger chunk of his team's overall salary.
Numerous genomic studies seek to reveal the genomic characteristic of specific populations, thus claiming to provide some form of objective measure and delineation between different groups of people (cf. Reich et al. 2009).
Thus, claiming that actual future people have rights vis-à-vis currently living people now cannot commit us to claiming that possible future people have a right to existence.
Though he has been taken to be thus claiming that intentional explanations should be construed instrumentally, Dennett (1991) insists that he is a "moderate" realist about propositional attitudes, since he believes that the patterns in the behavior and behavioral dispositions of a system on the basis of which we (truly) attribute intentional states to it are objectively real.
Similar(48)
This novel, made up largely of biographical fragments, thus claims a Flaubertian rationale.
Mary's father-in-law, Henry II of France, thus claimed the English throne on her behalf.
It is thus claimed that the anus in vertebrates is derived, directly or indirectly, from the blastopore.
He thus claimed that the task of the church was to teach mankind how to live in unity and freedom.
A few of them may be followed by question marks, sure, but you suspect that's only so that the selectors can provide evidence of work – and thus claim their bar tab as a tax deduction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com