Sentence examples for thus can make from inspiring English sources

Exact(16)

The profiled ejectors find direct applications in these lasers and thus can make the system extremely compact.

Carbon dioxide increases the acidity of the fluid surrounding the cells but also easily passes into cells and thus can make the interior of cells more acid.

What is more, colorimetric sensors merely need minimal instrumentation, achieve high sensitivity, and thus can make on-site detection even easier.

Unlike many of the aforementioned, though, Toejam and Earl's creators apparently still hold the rights to their original creations — and thus can make a direct sequel, rather than a "spiritual successor".

By means of an efficient a posteriori error bound, we can make up for an error quantification for each new parameter value μ in the online stage and thus can make sure that feasibility (and safety/failure) conditions are verified.

Gottsched goes on to argue that a poet must have a sharp wit or acumen, a "power of mind which readily perceives the similarity of things and thus can make a comparison among them," but also that such a "natural gift" is "in itself still raw and imperfect if it is not awaked and cleansed of the incorrectness that clings to it" (Schriften, p. 44).

Show more...

Similar(44)

Thus they can make even the best teams in the league sweat blood for their victories.

Thus, they can make sure they have the right gene.

Thus, you can make steak in one zone, asparagus in another, and potatoes in the third -- or whatever you choose.

Wundt's monism has serious consequences for the sort of claim philosophy (and thus psychology) can make to be "scientific".

Thus, we can make a bijective correspondence between differential equations in the orbit space and differential equations of horizontal forms.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: