Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
A value was thus attached to the very act of searching.
Part of this stigma is thus attached to my being a man – because, in fact, Anna Mansfield's death runs counter to the overall trend for suicide.
This other line, known as the bound vortex, is not immediately apparent in the diagram because it is attached to the plate, and it remains thus attached as the starting vortex is swept away downstream.
Thus attached to its prey, a virus is able to inject its genetic material into the T-cell, take it over, and turn it into a factory for the production of more viruses.The process of fusion is well understood; that of injection less so.
The vertical GO pillars were directly 3D printed on and thus attached to the porous CB/GO composite layer.
They are thus attached to national economic champions: Putin has ensured that Russia's great public resource monopolies serve as an arm of the Kremlin's power, for example.
Similar(50)
Governor Pataki recently came up with an energetic timetable for rebuilding Lower Manhattan, thus attaching his name to the whole messy venture.
If company insiders are able to misuse shareholders' funds at will, would-be investors will reduce their expectations of future cash flows and thus attach lower valuations to stocks.Other allegations are even more serious.
BLANKA (reads): "Various people have at various times and in various circumstances various needs — " HUML: Ah yes! (Begins to pace thoughtfully to and fro while dictating to Blanka, who takes it down in short-hand) — and thus attach to various things various values — full stop.
Democrats will thus attach a vote on Slaughter's resolution to a procedural motion known as "the previous question" on Wednesday.
The ferulates can also be incorporated into lignin thus attaching xylan directly to lignin [ 47].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com