Your English writing platform
Discover Ludwig"thus argues" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to introduce a statement or argument that follows logically from a previous one. It can also be used to summarize someone else's argument or viewpoint. Example: "The author presents a compelling case for the importance of environmental conservation, thus arguing for stricter regulations and increased efforts towards sustainability."
Exact(37)
As Nussbaum puts it, the episode thus argues that "the idealistic thing to do is not to believe her story".
The report thus argues that it is not slowing down on reform that will best realise our core values, but speeding up.
He thus argues for courtrooms reconfigured as places of elaborate storytelling; lawyers who are "healers" rather than pit bulls; judges who emote from the bench; and laws that redress harms to the spirit, not just the body.
And thus, argues Mr Siedentop, the connection between moral equality and moral liberty is in danger of being lost, and with it the only secure basis for self-government.Eurosceptics reading this will no doubt be rubbing their hands, believing Mr Siedentop to be one of them.
Kant thus argues that we can conclude for practical purposes that we are free.
Thus, argues Ruse, we use the metaphor of design and then pretend not to have used it.
Similar(23)
Thus, argued Ghoshal, "business schools have actively freed their students from any sense of moral responsibility".
The very concept of the general practitioner, it is thus argued, may be absurd.
Thus, argued Fisher, an income tax is biased against saving and in favour of consumption.
Social scientists, notably institutionalists, thus argue that effective public policy now depends on mechanisms for controlling and coordinating networks.
The two researchers and their colleagues thus argued that caloric restriction works by activating sirtuins, and so drugs that activate sirtuins should offer the same health benefits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com