Sentence examples for thus, we constructed from inspiring English sources

Exact(53)

Thus, we constructed a method for correcting CTI.

Thus, we constructed oncolytic measles virus (MV) armed with a human light immunoglobulin chain reporter gene for the treatment of multiple myeloma (MM).

Thus, we constructed a two-level supersaturated design as a half fraction of a 36-experiment Hadamard matrix and used it for this screening purpose.

Thus, we constructed a gene-expression score for the activity of MHC-I antigen presentation (Fig. 4b, Supplementary Fig. 5) and observed that the samples with the highest MHC-I score (top 25%) were all derived from patients with excellent outcome albeit the PFS analysis was not significant (Fig. 4c).

Thus, we constructed a series of CVN mutants possessing cumulative mutations in the low affinity site only, and characterized by NMR the overall structure and carbohydrate binding ability of each of these mutants.

Thus, we constructed a genetically stable and marker-free P. putida KT2440 mutant with integrated mpd (encoding methyl parathion hydrolase (MPH)) and pytH (encoding a pyrethroid-hydrolyzing carboxylesterase (PytH)) gene on the chromosome.

Show more...

Similar(7)

In this paper, we construct 15 mutually disjoint Steiner systems S 5,8,24) and thus we construct simple 5- 24,8,λ 5- 24,8,λor λ=10,11,12,13,14 andesign

Thus, we construct the first itinerary T CH.

Thus, we construct a relative price between the food and non-food baskets at the household level.

Thus, we construct a logical access point (LAP) to abstract the connection, MT associated with AP, as virtual AP (VAP).

Thus, we construct monotone flows that are generated by solutions of linear fractional differential equations which converge uniformly and quadratically to the unique solution of the problem.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: