Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Another line, this time from a thunderbolt of a forehand return.
Eder's bending thunderbolt of a free-kick from about 35 yards was actually tipped on to the bar by Argentina keeper Fillol, before Zico narrowly beat Serginho to the rebound.
3.53pm BST First set: Federer 4-4 Tsonga* Federer is seemingly comfortable at 40-15, buTsongaga thumps a thunderbolt of a cross-court forehand, the first winner he's hit from the back of the court in a while.
But in her thunderbolt of a speech on Monday night, Michelle Obama didn't let America forget where she came from, or how far the country had come, and how those storylines relate to one another in embracing her role as a mother and a leader.
St Mirren were back level seven minutes into the second half when Carey's thunderbolt of a free-kick from 30 yards went in off the underside of the crossbar.
The sheer power beat the goalkeeper". Wow! Samir Nasri thumps City ahead with a thunderbolt of a shot from 25 yards, which pounds the left-hand post and then bulges the Roma net.
Similar(52)
One symbol that frequently looms up on the walls of houses here, with an alarming level of anatomical accuracy, is the 'flaming thunderbolt of wisdom' – a sturdy male member believed to protect the occupants of a building from harm.
"Enfim, O Raio Do Ouro," was the headline ("At the last, a thunderbolt of gold") over a picture of Neymar performing Usain Bolt's celebration in honour of Brazil's rapturously received football gold.
In their gloomiest moments, aging priests consider Vatican II not so much the dawn of a more open, inclusive church, but an anomalous thunderbolt of progressivism sandwiched between a past and future that recoil from change and unfettered debate.
However, François Hollande, who says he bears the "thunderbolt" of 2002 "like a wound," did not make the mistake of forgetting next April 22nd's first round of elections.
Thunderbolt speaks of a wild future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com