Sentence examples for thunder rolls from inspiring English sources

The phrase "thunder rolls" is correct and usable in written English.
It describes the deep, rumbling sound of a thunderstorm, and can be used to convey a sense of drama or suspense. For example: As the storm raged outside, thunder rolls across the darkening sky.

Exact(11)

Thunder rolls.

Loud thunder rolls in the entrance corridor, part of a sound piece by Pavel Büchler.

SOME economic journalists are like stormbirds: they come alive when financial clouds gather and the thunder rolls.

'You get sick, even though we're used to the jungle training.' The storm breaks overhead and the heavy West African rain drums on the tin roof and thunder rolls through the empty streets.

It is then, just as Sid rises to check on the steaks (nobody here wants anything but rare and rarer, and he'd be offended if they did), that the first eruption of thunder rolls across the lake to shake the house and rattle the ice cubes in the drinks that Miriam has just freshened.

The play -- rearrange the letters of Irma Vep, and you get vampire - is a maniacal variation of the "penny dreadful," the Victorian genre cluttered with ghouls, corpses, dismembered legs and bony hands, and unidentified creatures that howl in the night while lightning flashes and thunder rolls.

Show more...

Similar(49)

Thunder rolled in the far distance.

As thunder rolled, he uttered a line from Act I, Scene 2: "This island's mine".

In Middle of talk storm came up, lightning and thunder rolled.

Suddenly, the ground began to tremble and a sound like thunder rolled towards me.

Thunder rolled in a purple sky as the physicist Joe Incandela raced through the Swiss countryside in his car, past blurring bales of hay.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: