Sentence examples for thunder roared from inspiring English sources

"thunder roared" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when describing a sound (often from a storm) that is loud and frightening. Example sentence: As a strong storm passed by, thunder roared through the night sky.

Exact(6)

The thunder roared back.

There was apprehension as lightning flashed and thunder roared amid the occasional downpour.

In "Brokeback," as a storm breaks, the lightning flashed onscreen, but the thunder roared in my head.

The sky turned black, thunder roared, lightning flashed, and a deluge commenced with raindrops the size of pigeon eggs.

As the rain picked up and lightning crackled, Ashton Kutcher and Demi Moore posed for photos, Mr. Kutcher fist-pumping on the red carpet when the thunder roared.

With a sickening rumble, as lightning flashed and thunder roared, a wall of snow detached itself from the mountainside and flung the two trains hundreds of feet into a ravine.

Similar(52)

The point Nāgārjuna makes here is not just there are problems when analyzing statements like "the mover moves", "the thunder roars" and so forth in terms of an ontology of constitutive and instantiated properties but the more general observation that this has implications for the way we can apply these terms even to more usual statements like "the vase is blue".

He advised people to follow the National Weather Service's warning: "When thunder roars, go indoors".

USA Today reported last year that when the NWS launched its first "when thunder roars, go indoors" campaign in 2001, the U.S. averaged 55 lightning deaths per year.

Forked lightning flashes; thunder roars.

To confirm his point, he bellowed that there was nothing more to be said, as he could make the thunder roar and the lightning flash.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: