Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"Thunder crashed while lightning flashed in the distance".
That night, as the thunder crashed and the rain beat more heavily on the roof, House couldn't sleep.
The thunder crashed in the sky, and the surface of the woman crackled and creaked in sympathy.
"It's delicious!" she exclaimed, licking sticky goop off her fingers as thunder crashed outside the park shelter with its roaring fire.
Brenda Weatherby's crisp prose sets a brisk pace and provides the kind of read-aloud punch ("Lightning flashed. Thunder crashed. The windshield wipers pounded. THWAMP, THWAMP. THWAMP, THWAMP") that begs for repeat performances.
Similar(55)
With a quarter of a mile to go and thunder crashing around the Interlagos circuit, Lewis Hamilton was all set to fail for the second year running.
So Moses goes up to see God, and there are trumpets blaring and thunder crashing and lightning flashing, and God tells Moses the ten laws, and then he tells him many other laws, and all told Moses is up there with God for forty days and forty nights, all the while surrounded by this big black cloud.
There are great instrumental tracks here – not least the simultaneously gorgeous and unsettling fusion of Eno-like ambient tones and doomy noise that constitutes Tomorrow Forever and the title track's assemblage of percussive thunder, crashing guitars and a hint of whispered vocal – but what's striking is how well-written the songs are.
"The peasant won't cross himself until the thunder crashes," Kerimov says, using a Russian folk saying.
Especially in winter, when the wind howls and the thunder crashes, she feels protected from the elements, warm and cozy in her little home.
Having demonstrated modern surreal illusionism to a new generation, Mr. Gober also comes to mind at Leandro Erlich's installation in which rain falls, thunder crashes and lightning flashes between windows in a narrow alley.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com