Sentence examples similar to thumb equivalent from inspiring English sources

Similar(59)

The clear intent is to build Scotts into a full-line lawn and garden company, a green-thumb equivalent of Procter & Gamble or Coca-Cola.

Going by industry rule of thumb, an equivalent UK result would be £3.4m.

By rule of thumb, the equivalent UK result would be £875,000 – what Foxcatcher has managed in just three days.

By rule of thumb, an equivalent UK opening would be around £9m, but that was never on the cards.

By industry rule of thumb, an equivalent UK result to the US box-office of $129m would be about £13m.

Early in his career, Roland Barthes trotted out a vast semiological edifice in order to deride whatever he considered "bourgeois" (the equivalent of "thumbs down") and to assert primacy over literary creators he couldn't rival.

The normal rule of thumb is to save the equivalent of three months' typical expenditure as an emergency fund.

Industry rule of thumb dictates that a UK equivalent of the US opening would be around £1.9m (10% of the US box office, with the dollar symbol changed to the pound symbol), whereas the The BFG came in way ahead of that number.

This arrangement is consistent with the general structure of Palm-domain polymerases described above and suggests that this region of the CRISPR polymerases could be equivalent to the Thumb domain of other polymerases.

We do not lack for contentious assertion — of "love it" or "hate it," of "wet kisses" and "takedowns," of flattery versus snark, and assorted other verbal equivalents of the thumb held up or pointed down.

But he says that even without this context, many parents are happy that they're getting the digital equivalent of a thumbs up from their child.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: