Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(34)
A financial debacle at the parent of Swissair thrust the issue into public view.
In 1988, James Hansen, a NASA climate scientist, spoke at a Senate hearing and famously thrust the issue of global warming on the national stage.
An aide involved in the talks said external events could thrust the issue back into the spotlight well ahead of the November election.
Earlier this year, a series of work stoppages at factories thrust the issue of wages for migrant workers into the national spotlight.
The unexpected intervention from Romney thrust the issue into the centre of the crowded Republican nomination contest and was supported by Barack Obama.
Mr. Lazio left it to the governor to elaborate, and Mr. Pataki sought to thrust the issue onto Mrs. Clinton, who, he asserted, had kept the controversy alive.
Similar(26)
He added: "The party now seems prepared to thrust the issues of nuclear waste and funding on to future generations, rather than take on vested interests and put us on the road to dealing with the climate crisis in a clean, safe way".
The party now seems prepared to thrust the issues of nuclear waste and funding on to future generations, rather than take on vested interests and put us on the road to dealing with the climate crisis in a clean, safe way.
But in the past two weeks, 11 N.H.L. players are believed to have sustained them, among them Crosby's teammate and the reigning most valuable player, Evgeni Malkin, thrusting the issue of head injuries back into the spotlight.
The looming Scottish referendum is also once again thrusting the issue of devolution in England onto the agenda.
More than that, the exchange thrust the awkward issue of immigration, a topic that raises deep passions in Britain but that the Labour Party has done its best to tiptoe around, into a prime spot in the pre-election debate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com