Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Some of this thrust has come within the past few years when various so-called biomarkers have been discovered that appear to have a close correlation with the likelihood of developing dementia.
Similar(59)
Alongside this much of the Saints' thrust in midfield has come from the power running of Luther Burrell but he appears to be out for this weekend with concussion, along with Lee Dickson, Kieran Brookes and Dylan Hartley.
Because of practical and ethical limitations associated with research in humans, the major thrust of this work has come from mechanistic studies in animal models of human diseases, particularly the use of genetically engineered animals.
But starting a year ago, Ecstasy thrust some revelations on her, and since then she has come to understand them better, which has made her stronger.
This research issue has come back into the foreground with the thrust of advanced techniques in telecommunications and new multimedia exchange tools in the production industries.
He has come forward voluntarily, is not used to being thrust into the public eye and is not on trial'.
And he says Broadway has come to rely too heavily on celebrities, thrusting them into challenging roles they do not have the acting chops to handle.
Fluke, 30, thrust into the role of unofficial spokesperson for young women in the contraception debate, has come under intense personal scrutiny.
It has come to this: Goldman Sachs, whose place at the center of so many concentric circles of power has thrust it into the grassy knoll realm of conspiracy theories, is the talk of Brown University.
So what does someone whose name has come to be synonymous with mayor do after smilingly, tearfully leaving the building for the last time on Friday night, thrusting a thumbs-up sign from the car window?
Orange, on the other hand, had talked back in the 1990s about sponsoring the Thrust, but that had come to nothing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com