Your English writing platform
Free sign upExact(3)
The book's real thrust comes from the way Saviano puts his own sensibility at the centre of the story.
Extending a deal with a property-management firm and more flexible working are intended to save costs and reduce the need for office space.The second thrust comes from the coalition's desire to reshape and restrict what the state does.
The movie's initial dramatic thrust comes from Frances breaking away from her old college friend and current roommate Sophie (the good-looking, intellectual-seeming Mickey Sumner, daughter of rock musician Sting).
Similar(57)
There is all this thrust coming from below.
Mr. Sullenberger said that as he and his co-pilot worked as a team to land the plane, with no thrust coming from the engines, he felt "calm on the outside, turmoil inside," Mr. Reilly reported.
Added to the 90kN of thrust coming from the EJ200 Eurofighter-Typhoon jet, Bloodhound should have sufficient energy to put itself 8km away from a standing start in just 100 seconds.
Evidence for the existence of fault fracture meshes around low-angle thrusts comes from exhumed ancient structures and from active structures.
He has also written: "The problem is the overall thrust that comes from being at the heart of the one globalizing culture.
The main thrust, however, comes from the way separate surface sections are given an intense luminosity, often with an added silvery coating.
The main thrust came south across Lake Champlain under Burgoyne's command; the second thrust was led by Lieutenant Colonel Barry St. Leger, and was intended to come down the Mohawk River valley and meet Burgoyne's army near Albany.
Broadly speaking, Bellini was a dominant figure throughout the tournament, placing an emphasis on studying the opponents' buildup from midfield and assessing where the thrust would come from.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com