Ai Feedback
The phrase "throw you off course" is correct and can be used in written English.
It means to cause someone or something to deviate or veer away from their intended direction or plan. Example: The sudden changes in the project requirements could throw us off course and delay the completion date.
Exact(5)
Islands can throw you off course; they are places of the unexpected, and that is part of their appeal.
For instance, newspaper ads from Fidelity Investments, a unit of FMR, featured a photograph of Peter Lynch, its legendary stock picker, and carried the headline "The market's wild ride shouldn't throw you off course".
The key thing is to stick to a discipline and not let emotions throw you off course.
(Sometimes he/she may answer no to throw you off course).
Are there any snags, parts jutting out, or other possible obstacles that could break your fall or throw you off course?
Similar(53)
She and the excellent David Threlfall - who played Frank as a drunk always on the brink of finishing a sentence - would lay out an improvised scene and then "a child would do something that threw you off course.
It is understandable, if cliched, to see the arrival of a new NHS chief executive as akin to that of a new occupant of No 10: huge job; lots of pressure; £100bn budget; intense media scrutiny; events may throw you off-course; there's never an easy time to take on such a post.
This makes the game a little trickier than the others, but not tricky enough for the game's designers, who will throw you off the course if you don't succeed at other challenges.
And if it's not -- for Heaven's sake, don't give anyone the power to make you unhappy, or throw you off your course.
Don't let the tides of life throw you off your plan -- or your course for your career, family, friends.
Maybe the recession threw you off your financial course, maybe you woke up late to the idea of saving.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com