Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
There are twists and turns in every chapter which throw the reader off track.
But even as they throw the reader off a bit, they also make the sounds new (and in some cases, improved).
He does use actual scientific words — for example, "adiabatic observatories," "premature polymerization" — and for the translator there's always a question: Are you going to use the scientific word that is likely to throw the reader?
The slow reveals coupled with Gillian Flynn's classic plot twists and stray characters tossed in here and there to throw the reader off all work in harmony and make this novel one that embodies everything a good thriller should be.
The details of his life -- an abusive father, a brother killed in Vietnam, his growing and unrequited love for Pronek -- only throw the reader off Pronek's rich and musty scent.
That jolt is typical of her endings, which throw the reader suddenly back into the real world, feeling rather comfortless - except for the fact that something brighter did appear, and because your guide to that brightness seemed so sure and down to earth, for a while you believed that you could trust her.
Similar(50)
The ballad is usually a third-person narrative, and it can run on forever – it was designed to have verses added – while its later development, the dramatic monologue, throws the reader into a highly charged first-person narrative, closer to the urgencies of the stage than the shaggy dog of a story.
I think it's a way to maintain interest--by throwing the reader off balance.
This always throws the reader for a loop.
And next time, maybe throw the RSS reader company a dime or two instead of expecting the service for free?
From this moment, and for the remaining 600 pages or so, the narrative never loses its grip however much arcane detail he seems determined to throw at the reader.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com