Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"throw cushion" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to refer to a cushion that can be thrown, as in "She picked up the throw cushion and tossed it to the other end of the couch."
Exact(2)
Perhaps Bloomberg's decorator could take inspiration from Victorian taste, and get that stitched upon a tapestry throw cushion.
Hough, cross-legged on a throw cushion on the floor, offered me her recently published book of poetry (blurbed by Sonic Youth's Thurston Moore).
Similar(58)
But the consequences of airing false balance vaccine stories extend beyond just making me throw cushions at my TV screen.
So out came a flurry of "yea, materialism!" artifacts: cashmere Union Jack throw cushions and modish Paul Smith anoraks, souped-up Mini Coopers and clutches of Young British Artists behaving badly in nightclubs done up in slick, "Clockwork Orange" white.
"Cake ingredients and fancy rugs and throw cushions and upholstered chairs in chosen fabrics.
If you were buying two throw cushions, a matching set would be visually pleasing; if you have two hot women, it would be even sexier if they also matched each other! .
"Come on, get on your toes," Murphy urges, "on your tippies", and the boys, grappling with the wind and erratic throws, cushion the ball nicely and, every time, volley it back accurately.
"I was the last act, and scared silly, because the crowd threw cushions and bottles if they didn't like you," she said.
The benches have been covered in throws, cushions and decorated with balloons and flowers by those against the metal dividers.
In a social media post, he said: "Nothing done to tackle the problem, just something to make it more invisible so we can pretend it isn't happening". On Monday, protestors festooned the 28 benches with throws, cushions and balloons.
With its pale sage walls and neat banquettes lined with plump throw cushions, it is a modern take on a distinctly Nantucket look.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com