Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
While full back Simon Zebo combined with Tommy Bowe and Keith Earls throughout to keep the Boks on the backfoot whenever the game was allowed to flow.
On a gripping fifth day at Lord's, the home side attacked throughout to keep a seemingly hopeless cause alive deep into the final session.
Determination of the immunoreactivity of radiolabelled hu3S193 antibody constructs was performed by a single-point binding assay, where 10 × 106 Ley-positive A431 cells were incubated with 20 ng of radiolabelled antibody constructs for 45 min at room temperature with continuous mixing throughout to keep the cells in suspension.
Despite Toulon's glut of possession Blues' first-up tackling, led by their back-row, had been impressive throughout to keep the French side in check and Halfpenny had the last word in the first half as the full-back stroked over a kick for a slender 8-6 lead.
Similar(56)
"The challenge throughout was to keep consistent sounds," Jarre explains.
Viewed from the third-person perspective, that we see our protagonist throughout helps to keep the emotions in check – we rarely see through Sebastian's eyes, so the experience is one with a pulse-steadying level of separation.
This work will continue throughout the winter to keep our roads in good condition and keep the local economy moving".
It was also important that there were lots of small activities or challenges throughout the day to keep people engaged.
The rope was coiled and flaked out a dozen times throughout the day to keep it tangle free.
He spreads his hearings throughout the week to keep his strength up, and he no longer takes the stairs to his fourth-floor chambers.
He broke Tsonga in the second game, and held serve throughout the set to keep the dangerous Tsonga under constant pressure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com