Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "throughout the processes" is grammatically correct and can be used in written English.
It typically refers to something that occurs consistently or continuously during a series of actions or steps. You can use this phrase to describe a specific action or behavior that is present throughout the entirety of a process. Example: Throughout the processes of product development, the team continuously sought feedback from customers to ensure they were meeting their needs and preferences.
Exact(15)
The Multi-Touch Screen ITO is easily constructed throughout the processes of semiconductor production.
The low yield of indium-tin-oxide (ITO) usually persists throughout the processes of semiconductor production.
X-ray absorption spectroscopy (XAS) provides the attractive ability to study SAM structure at critical stages throughout the processes of crystallization in SAM/mineral systems.
The resulting product could be used as a realistic sponge-cake type matrix to study the reactions occurring throughout the processes.
Fractures were measured by borehole images obtained with a digital panoramic borehole camera throughout the processes of tunnel excavation and support installation.
Addressing these challenges throughout the processes of conceptualizing and planning research and in conducting analyses has the potential to improve researchers' ability to more specifically document inequalities at varying intersectional positions, and to study the potential individual- and group-level causes that may drive these observed inequalities.
Similar(45)
viewers throughout the process.
Security is tight throughout the process.
Mr. Josselin seemed numb throughout the process.
Watch them carefully throughout the process.
But the industry has dragged its feet throughout the process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com