Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'throughout the occupation' is correct and usable in written English
You can use it to indicate that something happened or was true during a particular period of time. For example, "The people of the town suffered greatly throughout the occupation."
Exact(26)
Like Dr Ibrahim, he stayed in Timbuktu throughout the occupation.
He delivered the news live on his YouTube stream, which he had used throughout the occupation.
Houses of mud brick date from the beginning of this phase and continue throughout the occupation.
Throughout the occupation, local tribal leaders lamented the potential damage protesters may be causing to burial grounds and important artifacts.
Throughout the occupation, he added, mail supply tended to drop in the absence of high-profile showdowns with the city.
Throughout the occupation, officials have insisted that they were taking a cautious and measured approach in an effort to avoid violence.
Similar(34)
Meanwhile, throughout the night, the "occupation" of Saint Louis University campus continued, as students and protesters there set up tents and staged a "teach-in" educational forum.
What has been said here of the craft union applies to all unions insofar as their aim is to maintain and raise the pay of members of a given occupation: the pursuit of that aim will lead them to embrace all the members of the occupation throughout the market for their product and to establish a basic rate throughout this bargaining area.
Resistance continued throughout the Soviet occupation - the 'wood brothers', and some sisters, had strongholds in the forests, from where they mounted a liberation campaign.
The imam had maintained this neutral policy throughout the jihadi occupation, and told his flock to go along with whatever they ordered, so as to avoid violence.
But The Emperor had another level of meaning for the Poles, who, throughout the Nazi occupation and then under the Soviets, had become used to speaking in coded language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com