Your English writing platform
Discover Ludwig"throughout recent years" is correct and usable in written English
You can use this phrase to refer to a period of time, usually within the past ten years, that encompasses the present moment. For example, "Over the last decade, the prevalence of technology has grown exponentially throughout recent years."
Exact(8)
Throughout recent years Vietnam and China have excelled at trade.
The stability of a system of neural networks connected to a ring has been studied extensively throughout recent years.
For this reason, the problem of watermarking under geometric attacks has received considerable attention throughout recent years.
A budding interest in nanopharmaceuticals has generated a number of advancements throughout recent years with a focus on engineering novel applications.
I think [the filibuster] is unacceptable and both sides have abused it throughout recent years.
The mortality of patients with acute respiratory failure remained high throughout recent years and was reported to be approximately 27 to 45% [ 19].
Similar(49)
While health care and some energy-related jobs have boomed throughout in recent years, the other winners have mostly been in skilled professions like computer systems design, management consulting and accounting, where employers have added back as many or more jobs than were cut during the downturn.
Satellite analysis have earned growing interest in research throughout the recent years.
Food supply chains (FSC) have been receiving increased attention throughout the recent years.
The idea of using social software for supporting such RE activities has been explored by both researchers and practitioners throughout the recent years.
Throughout the recent years, several efforts have been conducted in studying Stirling engine which have yielded various models for analysis of Stirling engine thermal efficiency and output power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com