Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Therefore it effectively binds multiple elements in a single paradigm that is applied throughout multiple days of training, during which the phase and gain changes are consolidated16.
Similar(59)
"I will then be out of the office in the latter part of July for multiple days throughout the month.
The company holds multiple pitch days throughout the year, each one held at a different event and focused on a different sector or field.
— At a daily morning meeting in his Boston headquarters, advisers to Mr. Romney said they became frustrated at the size and scope of the Obama television advertising campaign, which often featured multiple spots throughout the day.
Mark DiPaola, Checkpoints' chief executive and co-founder, is betting that consumers will prefer an app that lets them collect points multiple times throughout the day.
For measures taken at multiple times throughout the day, time was included as an additional fixed effect.
Use the specific job title as the person may have conducted multiple interviews throughout the day.
This draught can be drank multiple times throughout the day until the fever is brought down.
However, you will often find yourself changing your clothes multiple times throughout the day for special occasions or because of the weather, so be sure to pack extras.
Studies have also shown that breaking up this 30-minute session into multiple chunks throughout the day is similarly effective, so long as one spends an equivalent total amount of time walking.[5].
The Disney 20th Anniversary Celebration Train journey takes place multiple times throughout the day, on on selected dates and is a great time to see several of the main Disney characters, including Minnie and Mickey, Donald and Daisy, Goofy and Pluto and Chip 'n' Dale both on the parade route, and up close before and after the parade, near the Castle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com