Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Belief in assorted local spirits is widespread.
Kiefer flirted with taboo subject matter from the very beginning when, as a student in the 1960s, he had himself photographed performing the Nazi salute in assorted European locales.
Also that Nike founder and Chief Executive Philip Knight could have done without the media's heavily hinting that he was somehow personally responsible for starvation wages paid by the company's subcontractors in assorted Asian locales.
Throughout, assorted interested observers keep saying that "this is incredible!" Trapped in supporting roles and never looking less than mildly embarrassed are Len Cariou, Jessica Walter and Max Gail.
"I kept getting invited to all of the regional conferences," he said, referring to the smaller conclaves Mr. Schwab convenes in various locales around the globe throughout the year.
On a wall of smudgily mottled pale blue and black, the various locales are summoned up throughout in a series of concentrated letter-box-shaped projections of lapping light or wonderfully evocative old black and white photographs.
Seymour's "Open Heart" design was displayed throughout the locale in the form of paintings, sculpture and jewelry.
Undercity is a team comprised of two guys who enjoy crawling through cities' sewers and assorted shit-covered subterranean locales.
Results from the small-vertebrate associations indicate that the landscape had open habitats in the vicinity of the Atapuerca caves throughout the sequence, with wet locales in the surrounding area.
Under the working title "Jellybean", the film was shot over a span of six weeks in fifty-two locales throughout the city of Atlanta.
Best known for a punk-rock sensibility that began in the 80s, the Southern California painter derives his latest collection from scattered locales throughout the United States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com