Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Tor will mask the origin of e-mail sent through Web-based services, such as Gmail, but to avoid facilitating spammers, it is not set up to act as a relay for anonymous e-mail.
In the real network, traffic streams are being routinely observed via video cameras as well as loop detectors, and the statistics regarding traffic volumes and speeds are estimated and provided to certain users through web-based services.
The software tools realizing this scheme are available through web-based services developed for routine checks of model consistency.
Similar(57)
As more health care is being provided virtually through apps and web-based services, there is a need to take a closer look at whether users are fully aware of what they are consenting to, as it relates to their health information.
As part of the process of adapting the face-to-face support/education group intervention to a web-based format, we evaluated participant motivation for engaging in web-based services through one focus group and three key informant interviews, totaling 7 women.
Mr. Gates has contended that.Net will transform computing in the next decade by letting businesses tie various Web-based services together through a common structure that will operate regardless of differences in operating systems or software programs.
Birds-eye views, three-dimensional display and animations, virtual globe visualizations, geospatial portable document format maps or access to geomorphological maps via web-based services are possible through remote servers.
Google has built a suite of integrated web-based services.
Web-based services like Homestead and Yahoo's GeoCities offer free as well as enhanced fee-based host services.
The terms of service are trying to cover what is inherent in Web-based services".
Other Web-based services to follow include financial services and employee benefits, she says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com