Ai Feedback
"through ways" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to mean "by means of methods" or "by using various strategies." Here are a few examples: 1. "We were able to solve the problem through ways that we had never considered before." 2. "The company was able to increase profits through ways that were innovative and efficient." 3. "She overcame her fear of public speaking through various techniques and methods."
Exact(48)
We shouldn't have to find out through ways like this.
Separating a building's elements into distinct layers makes it easier to think through ways to achieve flexibility without sacrificing integrity.
But they said the agreement was a sign they wanted to identify growth possibilities and value through ways that did not entail adding more teams.
"We are working through ways of going around things like funerals, so that there will always be people who are available for tours during the season," Manchester said.
New audiences for contemporary music -- for all music -- can be built, but that will depend on changes in the dissemination of music, through ways suggested by Napster.
"I realized how difficult it was to visualize these huge numbers and thought through ways I could physically represent them," he added.
Similar(12)
"Increasing (and understandable) concerns with security have meant that more college buildings, playing fields and through-ways are open only to those with an electronic uni card.
Each block is 100 meters-by-100 meters with 10 meter-wide through-ways.
"I've been through way too much," Palmer said.
"He swings through way too many pitches.
Our leaders pushed this deal through way too fast.
Related(18)
through pathways
through generations
through means
through methodologies
through solutions
through influences
through techniques
through infrastructures
through perspectives
through characteristics
through potentials
through interpretations
through waterways
through understandings
through aspects
through Fridays
through surrogates
through years
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com