Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
Game play consisted of finding one's way through various levels while killing Nazi guards and attack dogs.
She added that such an assertion would have "to go through various levels of our courts".
At fourteen, during a famine, Jun Do and the other orphans are taken into the Army, and Johnson sweeps the boy up into a series of picaresque adventures that lead him through various levels of North Korea's hierarchy.
A large number of my clients have been with me through many years and through various levels of health on my part, so there is a level of support there.
In Switzerland, a recovery fee accompanies the product invoice through various levels of resellers successively and is ultimately paid by the consumer.
This type of housing requires an upfront payment — from $50,000 to $1 million or more, Elderlife said — and then allows the resident to move through various levels of care as needed.
Similar(35)
Point at any one of England's failings in Australia – the selection of Boyd Rankin, for example, who was never really fit and who has bowled in a style reminiscent of a nice big friendly horse, if a nice big friendly horse were ever to make it through the various levels and earn, through sheer weight of wickets, the chance to play international cricket.
"You get onto one of these programmes by completing A-levels, or building up through the various levels of apprenticeship.
One can move slowly and even unconsciously upward through these various levels I have described.
Seduced and Abandoned ushered Toback through the various levels of the Cannes Palais, "from the engine room to the sky lounge".
Many race-car drivers in Europe begin as young go-kart racers and then progress through the various levels of open-wheel racing on up to Formula One, the highest class, where race speeds can reach 225 miles per hour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com