Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The early years were lean, when Atlas sold original historical documentaries on VHS through tourist gift shops.
No travel narrative is enhanced by details of delayed flights or the admission that the author browses through tourist brochures.
Philatelic motifs – from parrots to butterflies, ocean waves to temples – made for an upbeat romp through tourist office iconography.
Heavily armed police officers make periodic rounds through tourist areas, and residents say there are more plainclothes officers keeping tabs on Indonesians from outside Bali.
The projects are often justified as providing coastal communities with protection from storms and from further erosion, but the most immediate benefits tend to be economic, through tourist spending and tax revenue.
Sheltering a herd of 250 wild horses on Deerwood Ranch, replacing the cattle that the Wilsons once raised, is intended to be at least partly self-sufficient, through tourist visits, and to be a stabilizing factor in an area where working agriculture is increasingly threatened.
Similar(48)
Just walk through tourist-friendly Times Square these days.
Bailey's decision to live in Piccadilly and not in a trendy area like Notting Hill reflects a desire to remain in touch with both Burberry's heritage and its new global consumer — his morning route to work leads him through tourist-rich old London — and to escape monumentalizing fame.
After several exhausting hours of battling through tourists to see polar bears and seals, we decided to call it a day.
In March this year, two gunmen cut a bloody swath through tourists who had come to admire mosaics in the hushed halls of the Bardo museum.
YEARS ago, while traveling through Japan, I booked a last-minute room through the tourist office at Kyoto's train station and ended up at a traditional guesthouse without knowing what I was getting into.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com