Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
For example, our uncertainty about the true ambient surface (due to errors in the monitors and the necessity of spatial interpolation) carries through to result in a corresponding level of uncertainty about the effect of exposure on cardiovascular mortality.
Similar(59)
According to the most recent IRS estimate for 2008-2010, tax filers underreported enough pass-through income to result in $125 billion worth of lost revenue each year.
Naomi Kerbel (@SkyNKtweets) Housing market filtering through to results.
As publications on breast cancer (ranging from basic science through to results of clinical trials) continue apace, it is essential that those involved in the field are made aware of key developments.
Mutations that are insufficient to transform on their own may combine through cell fusion to result in carcinogenic transformation.
Thus, our data show that exfoliation domes undergo heating through sheet thicknesses observed to result in fracture.
Ryan Mason was alert shortly after the referee's whistle to slide a ball into a pocket of space for Christian Eriksen, whose deft touch through to Kane resulted in the striker firing into the bottom corner past Silvio Proto.
Charles' pass through to John Mousinho resulted in the only goal of the game, as a 1 0 victory over Torquay United meant Stevenage were promoted to League One.
For example, Internet.org recently released its own app in Zambia which offers free access to Wikipedia, Google Search (but not click-throughs to the results), local health and civic information, Facebook, and Facebook Messenger.
Abbreviated news results from two sources appear at the very top if they are available, and can be clicked through to see only news results.
Meanwhile, for Montage of Heck, Morgen was given access to an archive of material that took him eight years to sift through, resulting in the film's eerily evocative animations of Cobain's drawings and doodles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com