Your English writing platform
Discover Ludwig"through this glass" is correct and usable in written English.
It is usually used to signify looking at someone or something beyond the glass. For example: He peered through this glass window and saw a family enjoying their dinner.
Exact(2)
The deep, gnawing tension that ripples through this "Glass" exists less between Karin and the others than between the two realities she inhabits (and between which she feels she must choose).
You can pick darker glass with heavier Low-E, but the light transmitted through this glass will be less.
Similar(58)
He said to Daltrey, "Take one shoe off and run through this glass-strewn course of several dozen burning smashed-in pinball machines.
The young men at the cafe were attentively watching through the glass this undoubtedly arousing scene.
"All of us on this see through the glass darkly," said Mr. Gephardt, Democrat of Missouri, who acknowledged some doubts even though he supports the White House.
I think one of the most important things he said is, there's an episode where he's conducting this conversation through the glass with Ryan and Ryan says something like, "it's so wrong, Joe".
"Through the glass I saw this beautiful, elegant woman," said Mr. Bennaceur, who was passing by.
Analysts say her ties to her father have helped her break through the glass ceiling in this still strongly Confucian society.
Robert looked at her through the glass.
I stare at her through the glass.
"The wind comes straight through the glass.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com