Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
"We're really focusing on the craftsmanship and the technological knowledge that boat builders possess and how that has changed through their lifetime, through the generations," she said.
With the galloping pace of technology, it's likely that future employees are going to have to take several such courses through their lifetime.
Dr Terry Dunn, an obstetrician gynaecologist in Denver, Colorado, says he frequently sees the medical effects of female genital mutilation which follow women through their lifetime.
A 2006 report by the Harvard School of Public Health said it cost the US $35bn to care for people with autism through their lifetime.
"The Honors and Mark Twain Prize are given to artists who, through their lifetime of work, have left an indelible impact on American culture.
From engagement in powerful simulations, activities, and discussions, students learn how to develop their visions in a thoughtful and systematic way that they can execute or carry with them through their lifetime.
Similar(47)
Japanese officials hope to study about 360,000 children who were under 18 at the time of the accident and track their health through their lifetimes.
The bulk of most people's estates is in the form of residential property, the value of which has accumulated free-of-tax through their lifetimes.
The take-home message is that growing healthy children requires improving nutrition for girls and women through their lifetimes, not just during pregnancy.
Japanese officials hope to study about 360,000 children who were under 18 at the time of the accident and track their health through their lifetimes, according to Fukushima Prefecture officials.
As a society, we must acknowledge that the decisions of parents affect all of us, and include bearing the often extraordinary costs of keeping these babies alive after birth, and for some, through their lifetimes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com