Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(26)
Mark becomes his father's Virgil, guiding him through the underworld of his own past.
The photos are from a book called Faces: A Photographic Journey Through the Underworld, and were on display at a Soho cafe to launch a new TV series.
As the narrative traveled through the underworld it introduced short stretches that sounded film- and literal-minded, in a 1960s kind of way.
The sun god Ra used the graceful golden vessel trimmed in green and red for daily voyages across the sky and through the underworld at night.
EURYDICE Sarah Ruhl adapts the myth of Orpheus for this drama, in which Eurydice goes on a journey through the underworld to find her father.
The trip through the underworld as Bruno tops Miriam after hopping in a boat called Pluto through the tunnel of love.
Similar(32)
Following in the footsteps of detective-to-the-art-world Harold Smith, Boser follows the works through whispers in the underworld.
Through interviews in the underworld and by prying loose documents from classified archives, her unusual citizen-sleuthing has taken her deep into the local version of the James (Whitey) Bulger case, which is now being tried in Boston.
They taught that it is the soul alone that was initiated by passing through death or the Underworld, or by being dismembered so that it might be freed from the body and regain its rightful mode of spiritual existence (such as the Orphic mystical reinterpretation of the role of the agricultural god Dionysus).
There's a family with four children in my car, and every time our train goes through a tunnel, the kids scream so loudly that it's as if we're passing through a portal to the underworld.
Born in the East End, he rose through the ranks of the underworld to become a leading practitioner of the "epic" robbery – a well-planned hit on a bank or similar target with high risks and high rewards.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com