Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
"I put her in a garbage bag from the waist up so that blood didn't leak through the suitcase".
I will be walking with the family through an airport, and the voice of a ventriloquist's dummy in a horror movie will seep through the suitcase.
She rummaged through the suitcase on the floor and extracted two garments — strapless black-and-white minidresses made of a stretch fabric, called bandage dresses by their French designer, Hervé Léger, because that's how they fit, and characterized by Yuja as "modern and edgy" as well as practical, because they don't have to be ironed and lie nice and flat in a suitcase — and asked my opinion.
According to the Jewish Museum, Amy insisted her father came to look through the suitcase full of pictures before her death in 2011, which was the last time he saw her.
He could see some black hair sticking out through the suitcase zipper, and did not look any closer, Valentin said.
Similar(55)
Then she poured through the suitcases of art books she'd toted from New York to cast porn stars in Renaissance-era religious tableaus.
A few minutes later, a homeless man rooting through the cans opened the suitcase and a leg popped out.
It has taken them two years to sort through the contents of the suitcase and the more than 100 reels of tape they found with it, and in the meantime collectors came out of the woodwork to lend their own MacLise materials.
As an airport employee goes through the clothing in the suitcase, Melo walks around the conveyor belt to talk to a bearded agent on her team named Momm.
Ma and Harris picked through their crap, found a suitcase, filled the suitcase with clothes.
The Modobag was created by inventor Kevin O'Donnell after seeing his kid riding on the suitcase he was pulling through the airport.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com