Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Weeds are sprouting up through the sidewalks.
It will loop through the sidewalks of the financial district and end back at the plaza.
A WINTER wind sliced through the sidewalks of TriBeCa like a giant razor blade, chafing my cheeks and piercing all the way to my spine.
But Manhattan's solid blockfronts are a major reason that so much garbage has to await the sanitation trucks on the curb, and that there are so many commercial basement elevators coming up through the sidewalks for curb deliveries.
The sounds of construction machinery pounding and scraping through the sidewalks blend with the chatter in Spanish and various dialects by the crews working the concrete mixers and jackhammers.
In a sometimes biting decision, Judge Sullivan wrote: "While many R.N.C. demonstrators may have preferred to roam freely through the sidewalks adjoining Madison Square Garden, or the corridors of the venue itself, the First Amendment does not guarantee that degree of access".
Similar(53)
A javelin of steel actually speared through the sidewalk concrete and lodged in the basement.
"There's Valentino!" he said, ditching Ms. Dello Russo in midsentence and rushing through the sidewalk crowd.
In and around the madcap melee, political and social concerns are marked - from the infamous Tehran smog that commands the entire top fifth of the canvas titled Parkway to a resistant fist breaking up through the sidewalk below.
When Mr. Weisman wonders what would happen to New York City, he foresees rewilding (the return of wolves and bears), plants forcing their ways through the sidewalk and water damage to the underground infrastructure.
In order to collect information on what impedes passage through sidewalks, such as gradients and unevenness, data were acquired and recorded from built-in sensors in regard to GPS, angles (between the gravity direction and the smartphone), and angular velocity at a regular interval during the passage through the sidewalk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com