Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Giuseppe Picone's Albrecht looked like a matinee idol but was a thorough cad who claimed the viewer's heart only through the refreshing simplicity of his dancing in the second act, also Ms. Herrera's best.
Similar(59)
The sharpness of the vinegar and the bite of fresh ginger slash through the richness, refreshing your palate for the next dumpling the same way a dab of wasabi does on a piece of yellowtail sushi.
You can vote twice a day -- through the Pepsi Refresh website and via text message.
Press F5 instead of find a pet at random or the refresh button, to get through them faster.
Thanks for the refresher!
Consider, for example, the performance record of the Portfolio123 "Hot Growth Leaders" strategy from March 31 , 2001through the present (assuming refreshing and rebalancing every four weeks).
Instead of riding the touristy tram to the famous mountain-top statue of Christ the Reedemer, you can take a walk to the base through the jungle, past refreshing small waterfalls on the way.
1.3 Mission Sedibeng Breweries intends to create a pleasant, enjoyable and sociable environment through the provision of refreshing high-quality brews.
At the same time, through refreshing side missions, the Fryes take over London's organized crime world, crushing areas controlled by the Blighters in an attempt to gather an army to free the capital.
His favorite hideaway is the snow-covered Alpine village of St. Moritz, Switzerland, an idyllic place where he has been able through the years to refresh himself from the business demands of his high-tech boat building company.
And I know, Ken Kesey is a hero of yours, but here's the thing: If you read back through the book and refresh your memory about what Kesey and his Merry Pranksters were doing back then, it kinda sucked.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com