Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
'through the pen' is correct and can be used in written English.
It is typically used to mean that something is expressed or conveyed through written words. For example: "His thoughts and feelings were conveyed through the pen with vivid detail."
Exact(20)
But today everything is melting except the outcropping of ledge that runs through the pen.
As she walked through the pen, the deer charged, Mr. Bruckler said.
Such declarations, seemingly filtered through the pen of Faulkner, are either mystifyingly profound or confusingly self-evident.
The second part is a picture of his father "not much higher than the cattle / Working his way towards me through the pen, / His ashplant in one hand".
But on Wednesday afternoon, the 9-year-old buck attacked a zoo employee as she walked through the pen and gouged her with his antlers.
For all the chaos and pain, it is weirdly romantic: a glorious tale of wish-fulfilment, confirming that writers really can attain self-validation through the pen.
Similar(40)
In place of the usual urban promenade, 16 lorries manned by DJs circulated through the penned-in throng.
The mare's life was saved by Beyond the Roses Equine, a racehorse rescue group whose members walk through the pens at auctions, flipping the lips of horses, in search of the tattoos – a series of letters and number inked on the soft sublabial flesh – applied to all thoroughbreds.
Highly energetic helium metastable atoms are able to ionize the nitrogen through the penning ionization due to the interaction with the ambient air [11].
Michael Fischer is a graduate student and mentor for incarcerated authors through the Pen-City Writers program.
Those who are anti-gay are more likely to see the Bible as the infallible "Word of God" -- which means the words literally dripped from the lips of God through the pens of the scribes and onto the page.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com