Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Seeing through the mechanisms of state too late, this Richard made a sorrowful show of himself but also a puckishly dissident one.
"It's historically been the case that weaker powers have sought to constrain stronger powers through the mechanisms of international legal structures".
It means that you agree to certain legal limits on your behavior — and that these can only be changed through the mechanisms of government.
This can be achieved using ball-milling through the mechanisms of plastic deformation and cold-welding.
Satisfaction of the motivation needs in Exhibit XIII is typically achieved through the mechanisms and media listed in the lower portion of the inner band.
She studies cultural processes of inequality reproduction, particularly through the mechanisms of the "passion principle," the meritocratic ideology, and popular definitions of good work and good workers.
In an extractor, tapioca starch granules are extracted from pulp through the mechanisms of centrifugation and filtration.
Megasonic irradiation of cleaning solutions removes particulate contaminants from wafer surfaces through the mechanisms of acoustic streaming and acoustic cavitation.
In publicly held corporations, shareholders and their boards of directors exercise authority over the executives through the mechanisms of corporate governance.
The "poor door," as it has been called, is an odious response to a problem whose solution is neither obvious nor easily achievable through the mechanisms of policy: How, and to what extent, should the city mandate economic integration?
The current study presents a comprehensive demonstration that functional lateralisation is linked to a decrease of callosal function51 (i.e. an inter-hemispheric independence), possibly through the mechanisms of callosal myelination and pruning52.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com