Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
Through the interplay between LHC searches and astrophysics we are now able to explore supersymmetry as an explanation of the dark matter of the universe.
Stressing rhythm through the interplay of David Hilliard's drums and Mauro Refosco's irrepressible percussion, Mr. Byrne's set nonetheless stepped back from the wild propulsiveness of Talking Heads.
Each mouthful calls into action a range of sensations through the interplay between hot and cold, sweet and sour, fruit and savoury, one texture and another.
This aspect is more like sports, where the basic rules are defined but the narrative is created through the interplay of participants rather than defined in advance.
Because religion forms a crucial aspect of identity for most Indians, much of India's history can be understood through the interplay among its diverse religious groups.
"Demon Fish" reveals the close relationship between humans and sharks through the interplay of history and culture, with China as protagonist.
He said it would be "more than that," describing it as the digital equivalent of a rainforest that grows and evolves through the interplay of different life forms, or in this case media and human imagination.
The sixth scene evokes an image of "Two Jews: One Rich, One Poor" through the interplay of a strident melody in the lower register and a twittering chantlike theme in the upper.
According to the paper, Mr. Putin received the award for creating "stability through the interplay of prosperity, economy and identity," and is, "in the tradition of Peter the Great, a switchman in the direction of the future".
History, therefore, takes place through the interplay of the real and the ideal factors.
Designing various microstructures through the interplay between phase separation and acid-induced gelation processes was investigated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com