Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"through the experiments" is a valid and usable phrase in written English.
It can be used to indicate that something was discovered or understood as a result of performing experiments. For example: "Through the experiments, we were able to determine the effects of the new drug on lab mice." "With each new hypothesis, the scientists worked diligently through the experiments to find evidence to support their theories."
Exact(60)
This paper brings out the data and experiences gained through the experiments.
Finally through the experiments verify the effectiveness of the method.
The image processing precision was verified through the experiments.
Included software walks users through the experiments and explains the science.
The performance of the designed robust Smith predictor is verified through the experiments and the simulations.
Students plan their projects and carry through the experiments by consulting the primary research literature.
The significant difference in the volumetric efficiency with compression ratios was observed through the experiments.
The feasibility of the developed robot was explored through the experiments with image data acquired from real pavement surface.
These phenomena are confirmed through the experiments using the actual head-positioning system of the hard disk drive.
Through the experiments in wind tunnel, it can be observed the variation of the performance curve when the pitch rotation.
The effects of several key structural parameters on crashworthiness characteristics and collapse mechanism were first explored through the experiments here.
More suggestions(15)
through the essays
through the rehearsals
through the experiences
through the moves
through the surveys
through the laboratories
through the simulations
through the tests
through the projects
through the papers
through the initiatives
through the lessons
through the test
through the experience
through the research
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com