Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Through the ECA, every UK national has been endowed with rights under EU law – rights of free movement and residence in other EU countries, but also many other types of rights, such as employment rights, consumer rights, or rights to information.
Ischemia was produced by advancing the tip of a rounded 3-0 nylon suture into the ICA through the ECA.
The origin of the middle cerebral artery was occluded by a poly- l-lysine-coated nylon monofilament thread, which was inserted through the ECA and advanced into the ICA.
The ECA was cut distally from the coagulated area and the nylon filament was pulled back and a temporary ICA clip was removed and the filament was inserted into the ICA through the ECA stump and gently moved forward (8.5-9 mm) towards the origin of the MCA followed by removal of the temporary clip from the CCA.
Similar(56)
An ECA spokesman said: "The ECA supports the current coefficient system used for the seedings.
A 5-0 monylonament nylon suture –heat-rounded at its tip- was inserted through a small incision into the ECA via the external carotid stump and into the proximal ICA, and through the cranial base.
The occluder was inserted through a small incision into the ECA and was gently advanced into the ICA, until a drop in CBF of 75% or greater associated with a slight thread progression resistance was observed.
The CCA was ligated distally and the ECA was ligated proximally to the bifurcation of the ICA and the ECA.
Land transport through southern Sweden and further down in Europe, will also be utilised more, thus completely avoiding transport by sea within the ECA, It is uncertain whether the amount of cargo through the Port of Gothenburg, the main port on the Swedish west cost, will increase or decrease.
The ECA is chiefly a trade association, representing the interests of about 2,000 member companies.
Neither Fifa nor the ECA would comment as to the contents of the meeting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com