Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The latter, seasoned with parodies of tropes from game culture, really stand out through the distinct way the mythical creature handles when ridden by a gun-toting cat, providing an invigorating change of gameplay approach.
Through the distinct fluorescent intensities, it is validated that the acidic tumor microenvironment can activate stronger fluorescence signals.
These studies employed various methods to evolve the SN remnant through the distinct stages, and investigated their impact on the progenitor halo.
The assay can differentiate between the infection by HPV 16, HPV 18 and non-HPV 16/18 types through the distinct fluorescent labels on the type specific probes.
Its expression persists through the distinct cell stages towards that of the mature neuron.
I propose that African canine rabies ecology must be understood through the distinct concepts of maintenance and persistence.
Similar(47)
In the film, Angelica's daughter is eventually able to reconcile the loss of her mother through the comfort of the distinct memories (real and imagined) that fill her life with her mom's influence.
Tregloan's theatrical eye is clear as one winds through the seven distinct spaces Dinnigan's work inhabits.
Nations need not develop at the same pace-less developed ones can and do coexist with those in a more advanced phase-but they all pass through the same distinct stages (corsi): the ages of gods, heroes, and men.
A property of IgG that is suited to its use as a therapeutic is the long catabolic half life of ∼21 days, mediated through the structurally distinct neonatal Fc receptor (FcRn).
It could thus be that serotonin-related heightened emotional reactivity underlies both disorders through the same distinct genetic underpinnings for this trait (Stringaris et al. 2012).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com