Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "through supporting" is grammatically correct and can be used in written English.
It is commonly used to express the idea of achieving something or reaching a goal by providing support or assistance. Here is an example: "Through supporting each other's efforts, we were able to successfully complete the project on time."
Exact(60)
Our uniqueness comes through supporting civic projects.
Through supporting U2, she has discovered a taste for playing to big audiences.
International terrorists in this country threaten us directly through violence and indirectly through supporting violence overseas".
Men have always played a role in roller derby, usually through supporting the female players as officials or referees.
The foundation is promoting Kabul's economic renewal through supporting local business and also providing a positive view of Afghanistan internationally.
She rose to fame through supporting roles in films such as Girl, Interrupted; Clueless and 8 Mile.
Like my students, I went home and cried too – this time because of the shame I feel through supporting your regime.
Many countries try to do so by introducing measures to make food affordable for low-income consumers or by encouraging domestic food production, particularly through supporting small farmers.
It will make medicine safer by eliminating poor practice through supporting those doctors who need to improve some of their clinical skills, and by tackling the tiny minority of doctors who are not fit for their roles.
Adam Newey Buy this book at the Guardian bookshop Set in 1819 in a Parisian boarding house, where Old Goriot is the butt of his fellow boarders' mockery for having bankrupted himself through supporting his well-off married daughters.
The government should do more to offset these costs for smaller businesses through supporting moves towards a Europe-wide patent and seeking to provide support through the tax system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com